Курс устного перевода. Испанский язык-русский язык
Серия: Hieronymus
Автор: А. В. Смышляев, А. Л. Сорокин
Издательство: Издательство МГУ
Год выпуска: 2009
ISBN: 978-5-211-05668-8
Формат: 60x90/16
Кол-во страниц: 336
Описание: Цель пособия - совершенствовать навыки и приемы устного перевода, приобретенные ранее, и развить более сложные навыки, необходимые профессиональному переводчику, в частности последовательного с записью и синхронизированного перевода. Материал учебного пособия подобран таким образом, чтобы охватить наиболее значительные сферы международного сотрудничества. Для практических занятий по устному переводу со студентами, изучающими испанский язык и овладевающими специальностью "переводчик", а также обучающимися по программе дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации".
Охрана труда
Охрана труда - система обеспечения безопасности жизни и здоровья работников в процессе трудовой деятельности, включающая ...
Вредный производственный фактор
Вредный производственный фактор - производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его заболеванию ...
Антропогенное воздействие
Антропогенное воздействие - влияние человека на окружающую среду. Чаще употребляется в негативном смысле - загрязнение, ...
Эпидемический очаг
Эпидемический очаг - место пребывания источников инфекции с прилегающей территории, в пределах которой в конкретной обстановке ...
Экзотические болезни
Экзотические болезни - болезни, не свойственные данной территории, завезенные из других стран.
Шумовая болезнь
Шумовая болезнь - общее заболевание организма с преимущественным поражением слуха, центральной нервной и сердечно-сосудистой ...