Описание: Настоящая книга посвящена некоторым аспектам специальной теории письменного перевода. В главах 1-4, а также в главе 6 рассматриваются такие важные понятия, как "текст", "прием перевода", "прагматическая адаптация перевода", "единица перевода", "переводческая ошибка" и другие; материал пятой главы иллюстрирует особенности письменного перевода текстов, обладающих различной функциональной направленностью. Книга предназначена для студентов-переводчиков и преподавателей вузов, филологов и лингвистов; она может быть использована на занятиях по теории перевода и практическому курсу перевода (английский язык) учащимися по специальности "Лингвистика и межкультурная коммуникация".
Хроническое заболевание
Хроническое заболевание (chronic) - термин используется для описания длительно протекающего заболевания с медленно возникающими ...
Здоровье
Здоровье - это состояние полного физического, духовного и социального благополучия, а не только отсутствие болезней или ...
Действие мутагенное
Действие мутагенное - влияние факторов, вызывающих изменение генотипа как в естественных, так и в искусственно созданных ...
Витализм
Витализм (от лат. vitalis - жизненный) - течение в биологии, признающее наличие в организмах нематериальной сверхъестественной ...
Болезнь
Болезнь - это реакция организма на его повреждение. Различают следующие причины болезней: 1) механические (закрытые и открытые ...
Эпидемический процесс
Эпидемический процесс - это распространение инфекционных болезней среди людей.